L'eurodiputat Bernat Joan presentarà avui al Parlament Europeu l’informe Una nova estratègia marc per al multilingüisme, que proposa noves mesures per reforçar el multilingüisme a la Unió Europea. Joan és el ponent de la Comissió de Cultura del Parlament Europeu per a la comunicació i aquest informe serà discutit en comissió aquesta tarda.
A Europa existeixen entorn de 46 milions de persones -un 10% de la població de la Unió- que parlen llengües 'regionals' o minoritàries. No obstant això, les polítiques de la Unió Europea envers les llengües estan principalment orientades a les 21 llengües oficials, tal com estableixen els tractats, malgrat que algunes de les llengües anomenades 'regionals' o minoritàries tenen més parlants que algunes de les oficials.
L'informe de l'eurodiputat defensa que l'estratègia marc de la Comissió per al Multilingüisme no va prou lluny i proposa un paquet de mesures a prendre, com per exemple les següents:
L'informe destaca els beneficis econòmics i socials del multilingüisme i esmenta estudis que il·lustren els beneficis econòmics per als estats on es parla més d'una llengua. També es fa ressò d'estudis que demostren que les persones bilingües posseeixen majors habilitats cognitives, fet que ajuda a millorar el nivell de competències existent a un país.
Bernat Joan ha explicat que s'ha dut a terme un procés ampli de consultes que ha conduït a presentar aquestes propostes pràctiques i assenyades per fer del multilingüisme una realitat viable a Europea: "La Comissió ha donat el primer pas, però encara queda molt treball per fer. Hem de reconèixer els enormes beneficis econòmics i socials que ens reporta el multilingüisme. Comunicar-se en la pròpia llengua és un dret individual bàsic, però a la UE està costant massa implantar aquest dret".
A més, l'eurodiputat ha afegit: "Com a eurodiputat m'he dirigit al ple en diversos idiomes, però quan intento utilitzar la meva pròpia llengua, el català, no obtinc traducció ni les meves paraules queden registrades en les actes. I tot això malgrat que hi ha molts més catalanoparlants a Europa que parlants d'algunes de les llengües oficials. Penso que aquest exemple il·lustra els límits de l'actual multilingüisme a la UE. Si la UE vol mantenir-se fidel al seu lema, 'Unitat en la diversitat', llavors la Comissió ha d'actuar per convertir el multilingüisme europeu en una realitat".